全国统一销售热线

0898-08980898
pc首页幻灯2 pc首页幻灯1
最新公告: 诚信为本:市场永远在变,诚信永远不变。

香格里拉注册

香格里拉资讯

联系我们

0898-08980898

地址:广东省清远市

电话:0898-08980898

传真:000-000-0000

邮箱:admin@youweb.com

行业新闻

您的当前位置: 首页 > 香格里拉资讯 > 行业新闻

优化经济结构_1

更新时间:2024-05-13 09:54:06

基于您的搜索,例句可能包含粗俗单词。
基于您的搜索,例句可能包含口语词。
优化经济结构
optimize the economic structure
而调整和优化经济结构,就必须改善投资结构。
Readjust and optimize the economic structure but, must improve investment pattern right away.
利率市场化和其它金融改革将有助于提高资本配置效率和优化经济结构
Interest-rate liberalization - together with other financial reforms - would help to improve the efficiency of capital allocation and to optimize the economic structure.
(五)加强农业基础地位,调整和优化经济结构
Strengthen agriculture as the foundation of the economy, and readjust and optimize the economic structure.
(二)加快转变经济发展方式,调整优化经济结构
Accelerating the transformation of the pattern of economic development and adjusting and optimizing the economic structure
发展第三产业,对于优化经济结构、广开就业门路和扩大消费,有着重要作用。
Developing tertiary industry is of great importance to our efforts to optimize the economic structure, create jobs and increase consumption.
南平铝厂被省政府确定为重点扶持的第三批50家之一的调整优化经济结构重点企业。
Nanping aluminum plant was identified by the provincial government as one of the third batch of 50 key enterprises to optimize the economic structure.
东部地区要在优化经济结构、深化体制改革、转变增长方式等方面走在前面。
The eastern region needs to lead the nation in optimizing the economic structure, deepening institutional reforms and changing the pattern of growth.
要坚持社会主义市场经济的改革方向,使改革在一些重大方面取得新的突破,并在优化经济结构、发展科学技术和提高对外开放水平等方面取得重大进展,真正走出一条速度较快、效益较好、整体素质不断提高的经济协调发展的路子。
Keeping to the orientation of building a socialist market economy, we must strive for new breakthroughs in some major aspects of our reform and make substantial progress in optimizing the economic structure, developing science and technology and raising the level of opening up, so as really to find a way to coordinated development of the economy featuring a fairly high speed, fairly good performance and constant improvement of the quality of the economy as a whole.
各地区、各部门要充分认识节约集约用地的重要性和紧迫性,增强节约集约用地的责任感,切实转变用地观念,转变经济发展方式,调整优化经济结构,将节约集约用地的要求落实在政府决策中,落实到各项建设中,科学规划用地,着力内涵挖潜,以节约集约用地的实际行动全面落实科学发展观,实现经济社会的可持续发展。
All regions and all departments shall fully see the importance and urgency of economical and intensive land use and enhance the responsibility of economical and intensive land use. It is necessary to change the idea on land use assuredly, change the mode of economic growth, adjust and optimize the economic structure, realize economical and intensive land use in the process of government's decision-making and all kinds of construction. It is necessary to ensure scientific planning of land use and promote potentialities exploitation in order to fully implement the concept of scientific development and guarantee the sustainable development of economy and society by practical action of economical and intensive land use.
围绕供给侧结构性改革这条主线,转变经济发展方式,优化经济结构
We will pursue supply-side structural reform as the general goal, shift the growth model and upgrade the economic structure.
同时,也帮助中国进一步优化经济结构,逐步淘汰高污染、资源密集型性产业,充分发挥中国的比较优势。
It would also help China improve its economic structure, eliminating polluting and resource intensive industries and making full use of China's comparative advantages.
正处在转变发展方式、优化经济结构、转换增长动力的攻关期,
This is a pivotal stage for transforming our growth model, improving our economic structure, and fostering new drivers of growth.
这与全面建成小康社会的目标相衔接,有利于增强市场信心,有利于调整优化经济结构
This target is in keeping with our goal of finishing building a moderately prosperous society in all respects, and it will boost market confidence and promote economic structural adjustment.
盛来运表示,中国正行驶在落实供给侧改革五项重点任务的正确轨道上,并且已经取得丰硕成果,但是我国仍需要更多的努力来优化经济结构,以确保能够实现年度增长目标。
Sheng said China is on the right track to implement five key tasks of supply-side reform and has achieved "fruitful results," but more efforts are needed to upgrade economic structure to ensure that the nation is able to achieve the annual growth target.
调整和优化经济结构,要坚持以市场为导向,依靠科技进步,采取适应社会主义市场经济发展的新机制、新办法。
Adjustment and optimization of the economic structure should be market-oriented, rely on scientific and technological advances, and adopt new systems and methods compatible with the development of a socialist market economy.
2012年11月,习近平主持了一次共产党领导层会议,会上通过了有关优化经济结构的大量提议,希望能从消费和服务行业中获得新的增长点。然而时至今日,政府并未对大刀阔斧地改革大型国有企业表现出任何兴趣。这类企业主导着能源和金融等中国经济的命脉。
In November 2012, Mr. Xi presided over a Communist Party leadership meeting that endorsed a sweeping list of proposals to restructure the economy, tapping new sources of growth in consumption and the service sector. So far, though, the government has shown no appetite for a dramatic shake-up of state-owned conglomerates that dominate arteries of the economy, including energy and finance.
坚持优势互补、互利共赢、区域一体,调整优化经济结构和空间结构,探索人口经济密集地区优化开发新模式,建设以首都为核心的世界级城市群,辐射带动环渤海地区和北方腹地发展。
We will pursue a model of regional integration for Beijing, Tianjin, and Hebei that is mutually beneficial and draws on complementary strengths, adjust and improve the region's economic and spatial structures, explore new models for the optimal development of densely populated areas with intensive economic activity, and develop a world-class city cluster with Beijing, China's capital, at its core, leading the development of the region surrounding the Bohai Sea as well as further inland in north China.
《意见》认为 , "鼓励、支持和引导非公有制经济的发展,有利于繁荣城乡经济、增加财政收入,有利于扩大就业、改善人民生活,有利于优化经济结构、促进经济发展,对于全面建设小康社会和加快社会主义现代化进程,具有重大的战略意义 。"
The view was presented that, "Not only does encouraging, supporting and guiding the development of the non-state-owned economy help promote the economic prosperity in urban and rural areas and increase fiscal revenue, it is also beneficial in creating new jobs, bettering the lives of the people, improving the economic structure and accelerating economic growth. It also has important strategic significance in realizing an all-round well-off society and in pushing forward the process of socialist modernization."
四、财政经济委员会对年度计划草案和计划报告的审查重点是:编制的指导方针要符合全国人民代表大会批准的国民经济和社会发展五年计划以及长远规划;主要目标和指标要符合持续、稳定发展国民经济的要求;主要措施要符合加强宏观调控,优化经济结构,安排好国家重点建设,切实改善人民生活,积极促进就业,做好社会保障工作和可持续发展等要求。
When examining the draft annual plan and the report on the plan, the Finance and Economic Committee shall pay attention to the following main points. They are: the guidelines for adopting the plans are in conformity with the Five-Year Plan and the Long-term Program for National Economic and Social Development approved by the NPC; the main goals and quotas are in conformity with the requirements for sustained and stable development of the national economy; and the chief measures adopted are in conformity with the requirements for enhanced macro-control, optimized economic structure, better plans for the key construction projects of the State, improved living standards of the people, redoubled efforts for creating more job opportunities, improved social security and sustainable development.
南水北调,成败在水质,持续靠生态。当前,我国正处在工业化、城市化高速发展阶段,工业废水、废气和固体废弃物排放增长较快,这对生态环境造成了很大的压力。作为南水北调中线工程的核心水源区,减少污染,发展绿色经济刻不容缓。优化经济结构,发展绿色经济,推动产业转型是经济发展的重要"动力源泉",是我们每个纳税人的职责和义务,是"爱祖国、爱人民、爱家乡"的生动体现。国家要富强、社会要进步、人民生活环境要改善,都离不开绿色经济的支持,发展绿色经济是利国利民的大事、好事。
Environmental relations between you and me, rely on everyone. Let us join hands and take the road of green production and ecological protection, and promote the good development of green society, promote ecological development, create green tax, build a better car city, to build a moderately prosperous society, service area Of the central city construction, to make our due contribution!
未找到该义项

网站首页 | 关于香格里拉| 香格里拉注册| 香格里拉资讯| 香格里拉登录| 香格里拉平台| 香格里拉开户| 联系我们| 客户留言| 人才招聘|
Copyright © 2012-2018 ,首页-香格里拉-注册登录站 琼ICP备xxxxxxxx号

平台注册入口